Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «آفتاب»
2024-05-07@23:09:21 GMT

عینک مترجم همزمان گوگل رونمایی شد

تاریخ انتشار: ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۴۹۸۸۲۵۳

عینک مترجم همزمان گوگل رونمایی شد

آفتاب‌‌نیوز :

مدیرعامل گوگل نمونه اولیه عینک هوشمندی را نمایش داد که این شرکت سرگرم ساخت آن است و می‌تواند زبانهای دیگر را به صورت لحظه‌ای ترجمه کند.

سوندار پیچای، مدیرعامل گوگل، در کنفرانس طراحان I/O این شرکت، عینک هوشمندی را نمایش داد که می‌تواند زبانهای دیگر را در لحظه ترجمه کند.

اگرچه این عینک هوشمند یک نمونه اولیه است اما گوگل می‌گوید می‌تواند ترجمه زنده زبانهای دیگر را برای شخصی که آن را به چشم زده است، نشان دهد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

بنابراین شخصی با این عینک واقعیت افزوده، می‌تواند همزمان با صحبت شخص دیگری، آنچه وی می‌گوید را تنها با خواندن نوشته‌هایی که از طریق لنزها نشان داده می شوند، درک کند.

هنوز معلوم نیست این عینک وارد بازار شود اما نمونه اولیه نشان می‌دهد که گوگل تصور می‌کند واقعیت افزوده می‌تواند مفید باشد.

بر اساس گزارش شبکه سی ان بی سی، این شرکت نخستین بار عینکهای هوشمند را یک دهه قبل عرضه کرد اما Google Glass به دلیل عرضه محدود، قیمت بالا و نگرانیهای حریم خصوصی، موفق نشد مصرف‌کنندگان را جذب کند. با این حال گوگل به فعالیت در این حوزه ادامه داد و در سال ۲۰۲۰ شرکت "نورث" را خریداری کرد که با حمایت آمازون، عینکهای هوشمند تولید می‌کرد.

منبع: خبرگزاری ایسنا

منبع: آفتاب

کلیدواژه: گوگل عینک فناوری

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت aftabnews.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «آفتاب» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۹۸۸۲۵۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ترجمه «لویناس، مکتب فرانکفورت و روانکاوی» چاپ شد

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «لویناس، مکتب فرانکفورت و روانکاوی» نوشته سی.فرد آلفُرد به‌تازگی با ترجمه سحر اعلایی توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۰۲ منتشر شده است.

سی.فرد آلفُرد نویسنده کتاب، متولد ۱۹۴۷ و استاد دانشگاه مریلند است. او ۹ کتاب در حوزه فلسفه و روانشناسی دارد و «لویناس، مکتب فرانکفورت و روانکاوی»‌اش متنی است که او ترتیب داده و در آن، امانوئل لویناس فیلسوف فرانسوی را در یک‌سو قرار داده و در سوی دیگر گفتگو، طرفداران مکتب فرانکفورت، روانکاوان، تراژدی‌نویسان یونان، هانا آرنت و نویسندگانی چون آیریس مرداک را نشانده است. لویناس از نظر سی.فرد آلفرد شخصیتی است که به‌سختی تن به گفتگو می‌دهد. اما او تلاش کرده لویناس را به گفتگو با دیگران وا دارد.

به این‌ترتیب مخاطب کتاب پیش‌رو با اندیشه‌های لویناس آشنا می‌شود. نویسنده اثر همچنین ترتیبی داده تا خواننده اثرش، با اندیشه تئودور آدورنو یعنی یکی از چهره‌های مشهور مکتب فرانکفورت آشنا شود. سی.فرد آلفرد در فصل سوم، این‌دو را مقابل هم می‌نشاند و گفتگوی خیالی‌شان را می‌نویسد. در ادامه این‌مسیر روانکاوانی چون زیگموند فروید و دانلود وینیکات هم وارد گفتگو با لویناس می‌شوند و سپس، مرداک و آرنت هم وارد می‌شوند. در فصل چهارم هم آیزایا برلین و اندیشه‌اش وارد متن می‌شوند.

دیگری، نامتناهی و چهره ازجمله کلیدواژه‌ها و مفاهیم مهم فلسفه و تفکر دینی لویناس هستند که سی.فرد آلفرد در این‌کتاب به آن‌ها پرداخته است.

کتاب پیش‌رو ۵ فصل دارد که به‌ترتیب از این‌قرارند:

«کسی زنگ در شما را می‌زند»، «لویناس، وینیکات، و "وجود دارد"»، «مرداک، آدورنو و لویناس»، «روانکاوی، سیاست و "آزادی با"»، «عشق، دلسوزی و انسانیت».

پس از این‌فصول هم «واژه‌نامه انگلیسی به فارسی»، «کتاب‌شناسی» و «نمایه» درج شده‌اند.

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

جایی که کمال هست واقعیت هست. خیر عبارت است از شناخت واقعیت یعنی آن را حتی‌الامکان واضح ببینیم. هرچه ایگو کمتر باشد، دانش ما بیشتر خواهد بود، و کمتر به سوی تمامیت بخشیدن، یعنی گذاشتن ایگو به جای دیگری، هدایت می‌شویم.

مرداک جایی را برای تراژدی باز می‌گذارد. ظرفیت شناخت ما از دیگران از طریق عشق لزوما به هارمونی نمی‌انجامد. ممکن است دیگران را حتی‌الامکان عادلانه و درست بشناسیم، و با این‌حال نتوانیم با آن‌ها کنار بیاییم. دانش عشق به معنای هماهنگی در عشق نیست. از این‌جا به مطلبی می‌رسیم که نه مرداک و نه لویناس به اندازه کافی متوجه آن نبوده‌اند. هر دو فرض گرفته‌اند که مساله ایگو است: خودشیفتگیِ مربوط به حالتِ «زیستن با» که متعلق به وضعیت پیش از زنگ در است در تفکر لویناس، و «روان‌نژندی» در تفکر مرداک. در واقع، اکثر بدبختی در زندگی ناشی از به‌اصطلاح وابستگی نامستقل است، امری که مرداک مکرر در رمان‌هایش از آن سخن می‌گوید، گرچه در فلسفه‌اش فقط گاهی بدان می‌پردازد. چارلز آروبی، قهرمان دریا دریا، دوستش هارتلی را که مدت‌ها بود از دست داده بود در خانه روستایی‌اش زندانی می‌کند. ممکن است بگویند این نشان‌دهنده قدرتِ ایگومداریِ تمامیت‌بخش است، اما به نظر می‌رسد بیشتر دلالت بر وابستگی شدید او به آن دختر دارد و اگر او نباشد دیوانه می‌شود.

این‌کتاب با ۲۸۰ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۲۱۰ هزار تومان منتشر شده است.

کد خبر 6097927 صادق وفایی

دیگر خبرها

  • هوش مصنوعی رقیب گوگل و اوپن ای آی در راه است
  • تبلیغ گوشی گوگل توسط محجبه‌های آمریکایی
  • تبلیغ گوشی گوگل توسط محجبه آمریکایی
  • ترجمه «لویناس، مکتب فرانکفورت و روانکاوی» چاپ شد
  • جدیدترین نسل موبایل رونمایی شد؛ بازگشت به «ماربازی» بدون اینترنت! (+عکس)
  • رونمایی از سند راهبردی شیراز همزمان با روز بزرگداشت شاهچراغ (ع)
  • رونمایی از برنامه کاربردی خودمراقبتی مبتنی بر تلفن هوشمند برای کنترل آسم در کاشان
  • ترجمه عکس و متن «فصل‌های درون» منتشر شد
  • راه‌اندازی دستگاه لیزیک برای اولین بار در خراسان جنوبی 
  • آگهی‌های هرزنگاری دیپ فیک در گوگل ممنوع می‌شوند