Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایمنا»
2024-05-07@06:42:26 GMT

ترجمه صوتی با گوگل ترنسلیت (google translate)

تاریخ انتشار: ۲۷ آذر ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۶۱۵۲۲۸۸

ترجمه صوتی با گوگل ترنسلیت (google translate)

گوگل ترنسلیت درحال آزمایش ویژگی جدیدی به ‌نام "Continuous Translation" است که امکان ترجمه‌ فوری و پیوسته‌ فرمت‌های صوتی را به زبان‌های مختلف فراهم می‌کند.

به گزارش ایمنا، اوایل ماه جاری، گوگل ویژگی جدیدی به ‌نام Interpreter Mode را برای استفاده در دستیار هوشمند گوگل معرفی کرد. همان‌طور که از نام این ابزار مشخص است، کاربران با کمک آن به‌راحتی می‌توانند به‌ صورت بلادرنگ و از طریق گوگل اسیستنت، ترجمه‌ سریع فرمت‌های صوتی را به زبان‌های مختلف دراختیار داشته باشند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

براساس آخرین اخبار، گوگل درحال تست این قابلیت برای استفاده در اپلیکیشن گوگل ترنسلیت است؛ این ویژگی به تسهیل مکالمات تجاری و بازرگانی کمک زیادی می‌کند.

Continuous Translation به ‌صورت آیکون جدیدی تحت عنوان Listen در کنار آیکون دوربین و مکالمه در اپلیکیشن گوگل ترنسلیت قرار دارد. با انتخاب آیکون Listen، پنجره‌ جدیدی به‌ همراه دکمه‌میکروفون در قسمت پایین آن برای کاربر باز می‌شود. کاربران می‌توانند زبان مقصد و مبدا را از طریق نوار ابزار مشخص کرده و با نگه‌داشتن دکمه‌ مربوط به میکروفون به زبان مبدا صحبت کنند. این اپلیکیشن، صحبت‌های کاربر را در زمان واقعی (real time) به زبان مقصد ترجمه می‌کند.

صفحه گوش‌دادن به ترجمه‌ انجام شده نیز در قسمت تنظیمات و در کنار دکمه‌ میکروفون قرار دارد؛ کاربران امکان تغییر اندازه‌ فونت متن ترجمه شده و سایر تغییرات لازم را نیز خواهند داشت. در حال حاضر ویژگی جدید گوگل ترنسلیت از زبان‌های عربی، چینی، انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، هندی، ایتالیایی، ژاپنی، کره‌ای، پرتغالی، روسی، اسپانیایی، تایلندی، ترکی و ویتنامی پشتیبانی می‌کند. ممکن است تعداد زبان‌هایی که از این ویژگی جدید پشتیبانی می‌کنند، در نسخه‌ بعدی تغییر کرده و افزایش یابد.

منبع: زومیت

کد خبر 401739

منبع: ایمنا

کلیدواژه: ترجمه ترجمه صوتی گوگل ترنسليت شهر شهروند کلانشهر مدیریت شهری کلانشهرهای جهان حقوق شهروندی نشاط اجتماعی فرهنگ شهروندی توسعه پایدار حکمرانی خوب اداره ارزان شهر شهرداری شهر خلاق

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.imna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایمنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۱۵۲۲۸۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

انتشار کتابی از عدنان غُریفی در اولین سالگرد درگذشتش

در نخستین سالگرد درگذشت عدنان غُریفی، ترجمه‌ او از رمان «وقتی درخت‌ها آواز می‌خوانند» نوشته استراتیس هاویاراس منتشر شد.

 اعظم کیان‌افراز،  مدیر انتشارات افراز،  ناشر اختصاصی آثار عدنان غُریفی، به ایسنا گفت: در ادامه انتشار کتاب‌های این نویسنده، شاعر و مترجم، رمان «وقتی درخت‌ها آواز می‌خوانند» را با ترجمه او روانه بازار نشر می‌کنیم.


او سپس درباره این کتاب توضیح داد: این رمان یکی از رمان‌های مهم ادبیات انگلیسی زبان است که نویسنده‌اش یونانی است و تاکنون هیچ اثری از این نویسنده به فارسی ترجمه نشده است. «استراتیس هاویاراس» تنها دو رمان نوشته است. «رمان درخت‌ها آواز می‌خوانند» در فهرستِ نامزدهای نهایی جایزه‌ی ملی کتاب ALA قرار داشته و مورد تحسین منتقدانِ ادبی و مطبوعات آمریکا نیز قرار گرفته و به چند زبان ترجمه شده است.


کیان‌افراز درباره‌ اهمیتِ این رمان افزود: روزنامه‌ی «گاردین» رمانِ «وقتی درخت‌ها آواز می‌خوانند» را به‌عنوانِ یکی از ۱۰ رمانِ مهمِ سیاسیِ قرنِ بیستم انتخاب کرد و انتشارات افراز، این افتخار را دارد برای نخستین بار این نویسنده را در کشور معرفی می‌کند.


به گفته این ناشر، عدنان غُریفی که خود از نویسندگان مدرنیست جنوب و از آغازگران این جنبش در دهه‌ چهل و پنجاه بوده است، تاکنون چندین اثرِ داستانی مهم را نوشته است که می‌توان به مجموعه داستان «شنل‌پوش درم»، «مادرِ نخل»، «مرغِ عشق»، «چهار آپارتمان در تهرانپارس» و رمان «سکه‌ها» اشاره کرد.

همچنین چندین مجموعه شعر از او چاپ و منتشر شده است، ازجمله «این‌سوی عطر قبیله»، «نخل مشتعل»، «به موشک بستن فرشتگان» و...

غُریفی که توأمان در کنار شعر و داستان‌نویسی، مترجم برجسته‌ای بوده است، آثارِ متعددی از نویسندگان برجسته‌ای چون بوهمیل هرابال، جی. دی. سالینجر، غَسان کَنَفانی، ایتالو کالوینو و... ترجمه کرده است. او که از نخستین مترجمان ادبیات داستانی عرب به‌شمار می‌رود، در زمینه‌ نقد ادبی و گویندگی رادیو نیز فعالیت چمشگیری داشته است.


عدنان غُریفی اردیبهشت سال ۱۴۰۲ به‌علت بیماری در سن ۷۹ سالگی و در کشور هلند درگذشت.


 انتهای پیام 

دیگر خبرها

  • تبلیغ گوشی گوگل توسط محجبه‌های آمریکایی
  • تبلیغ گوشی گوگل توسط محجبه آمریکایی
  • چاپ ترجمه کتاب اقتصاددان آمریکایی درباره تحول در رفتار
  • مصحف شریف « قرآن مبارک » چه ویژگی‌هایی دارد؟
  • کتاب «اخلاق النبی(ص) و اهل بیته(ع)» به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد
  • ترجمه «لویناس، مکتب فرانکفورت و روانکاوی» چاپ شد
  • هر آنچه باید درباره ویژگی My Week در Google Photos بدانید
  • چگونه آنفلوآنزای اسپانیایی ۱۹۱۸ جهان را دگرگون کرد
  • ترجمه عکس و متن «فصل‌های درون» منتشر شد
  • انتشار کتابی از عدنان غُریفی در اولین سالگرد درگذشتش